POESIE IN DIALETTO: QUANDI CHE IR CHEU O BÂTA
GLI INDIMENTICABILI
DON CONTÄRDI
Parroco di Fresonara dal 1929 al 1965. Nella fotografia i funerali alla sua morte. In primo piano, vestito da chierichetto, nelle mie funzioni di turiferario, apro la strada al corteo
Parlä ‘d prèvi vègi l’è na bruta facèinda:
quëj neuvi i s’ofendo se ‘t quèinti di lo predecessori;
l’istëss o cäpita a màistri e dotori:
da sa pärt lëj anseuj o l’antèinda.
Epura o bsógna ch’al diga:
chi ch’l’ha nèint consciù Don Contärdi,
ch’o saja zon ò ch’o saja an so tärdi,
l’ha pers in’ocasieuo par mëtzi an riga.
Quandi ch’l’è mórt mëj a j era anco’ ant ij loigigni,
ma m’arcórd ‘ma ch’o fussa ancheuj:
a j’érmo an sl’aut dra gesia ch’o fava breuj
e a la fammo a balonäj ‘d fióca tra fanciotigni.
L’è sortì da ra gesia an con ra mantlèina nàira:
- Andate a casa, bambini, non si vede più!
- Sì, signor parroco, sia lodato Gesù.
- Sempre sia lodato – fin a l’ultima sàira.
Peuj par l’ultima vóta a dì o rosäri o s’è sningià:
- Pregate la Madonna – o dzava dlònca a noj fancióti.
Finì ‘r vèspri par tuci o-gh’era doi sódi,
an paradis o-gh’è ‘ndäcc sèinsa pagä in dinè.
O gh’ava nèint absógn do sigritäri,
par ir fèsti o fava tut lé:
l’organisava, o cantava, o fonsionava… L’era dlònch an pé.
Pir noj fancióti o fava da päri e da märi.
An con ra me cóta inamidäja
ai vèspri e ai mórti a portava ‘r feu;
s’on m’augava nèinta a ciarlava, al seu:
mëj assëj, da fanciotëj, a j era an pó canäja.
An primavàira o tirava su ra biciclëta,
l’era ‘r prum premio a da mès a tancia rigäli bej:
l’ultima Verdi a l’heu vencia mëj,
a fava dij sàuti ‘mè na cavalëta.
Peuj andammo a fä amrenda a ra Giostissia;
a spiciäm o-gh’era ‘r päri dir Paolëj:
Póca saläm, tanta pën, na botiglia ‘d vëj
e chica bäla sensa marissia.
A otobri o-gh’era ra gära a Tortòuna,
a cminsammo a preparäs fin da leuj,
tuti ‘r matèini dar prev a ‘rpassà ra lissieuo:
s’an aismo nèinta vencc, sëj ch’a la fammo bòuna!
Peuj i-gh’ero ‘r Quarantori, ir Vanardì Sant,
ra Madóna Neuva, l’oriva da portä,
ra banadissieuo dir cäji, ij zeuj ‘d Carvä…
e trópa, trópa gèint da portä ar camsant.
Andä dar prev l’era cmè andä a ra porsissieuo,
ra canónica l’era na siònda ca.
On passava di ch’an fusmo nèinta là
a dä dij càussi ar baleuo.
Quancia balogni, sior prev, ch’a j’oma s-ciopà
e quancia crèpi an tèra sèinsa fäss mä:
pruma ra partëja, peuj tuci an gesia a prigä.
Adess in baleuo a-gh l’oma tuci, ma in ätar prev cmè lé anvanda ch’o sarà?
IR CARLËI
Uomo e contadino d'altri tempi. La semplicità d'animo stampata perennemente sullo sdentato sorriso. Super tifoso della Polisportiva Fresonarese. Quando vincemmo contro la Boschese quella che ancora oggi è considerata da tutti "la partita", abbracciò e pianse commosso dalla grande felicità.
L’è za ‘n pó ‘d tèimp ch’a j’orava di ai presenti
ina poisëja dedicäja ar Carlëi:
ir Carlëi dir Comeuo, par antentzi;
che pca ch’on saja nèinta chëj.
In óm ch’a n’heu mäj vust anrabiässi
anche quandi a pontä chicadeuj o-gh’era.
O consiava gèinti ‘d tut ar rässi
e ‘d proverbi o n’an sava ina trabichera.
Quanta vóti om quintava:
- Ir fanciót dir Milan l’è Rivera, sëj,
ma, mi cär Domenico - o continuava -
ir fanciót dir Fërsnèra t‘éj tëj.
Quëla vóta che an cor Bósch a j oma vencc doi a jeui
o m’ha spicià ar bar pir brassämi.
vorava baj ai gioadori ‘me ch’i fussu só fieuj
e quëj ‘d j’ätar squädri j ero tucia patämi.
Mi cär Carlëi, quancc’ägni i seuo passäi,
ir fanciót dir Fërsnèra assëj l’è ‘gnì vegg, ó za,
e an con quëj do tòrneo, an seu mëja sa t’il säi,
pir vëja dij riogni o s’è fin tacà.
Fórsi, s’im l’avàissi dicc tëj,
i avràissa giuù sensa fä tancia paróli;
ma chëj i turo tuci l’èua ar só morëi:
i diso dir bäli, i quèinto anmà dir fróli.
Chissà se tëj ‘t l’avlàissi lassäja cor;
quandi ch’as vigroma, t’im il dirräi, antant,
lassoma stä. A ra gèint, me bel Signor,
a veut mëja piägh o sangh?
A m’arcórd quandi ant l’officina do Remo
‘t bragiavi ar Mario ch’o barzava i sódi:
le ol fava a pósta a fä o scemo
e tëj t‘il savi an tuci i módi.
Il favo a pósta a fät giaminä,
pirchè a tuci o gh piasava stät a santì,
quandi ‘t quintavi dir fëgn d’andò a ‘mbalä…
Peuj, ina giornä, t’haj decis ‘t partì…
S’os podàissa fä in monomèint
nt is mònd bëla pëj d’anteressi,
al farràissa dedicà a in óm sincér, ma d’in assidèint,
mi assëj, me tëj, a seuo sensa mèsi.
I diso che tut o cambia, che ‘r mònd o s-ciuma,
om piasarràissa savai se ‘t n’an disi tëj.
mëj om smaja che Fërsnèra a saja pés che pruma,
ma fórsi i steuo tuci fermi par spiciäti, mi cär Carlëi.
L'OFICINA DO REMO E DIR MARIO
Remo e Mario: una coppia di personaggi dalla simpatia straripante. Il primo meccanico, il secondo carrozziere, ancora oggi sanno dare vita a situazioni teatrali dalla comicità irresistibile, nelle quali il canovaccio è sempre lo stesso e tutti i giorni diverso. Ai numerosi perditempo che frequentano l'officina la scelta: dare ragione ad uno e sentirsi gli improperi dell'altro o ascoltare in silenzio la trama di vicende che nessuno sceneggiatore sarebbe in grado di scrivere. Il tutto, naturalmente, sempre rigorosamente in piedi.
Ómi vègi, zoni, masnaìgni,
tuci i di o-gh n’è ‘n bordel;
i veno fin dai paìsi avsëi.
Dir vóti o-gh è ‘r prev assëj!
I veno chëj pir podai ciarlä
e stä a santì ‘r gofädi dj’ätri.
Ir pì bel l’è ‘r Mario da fä bragiä,
e s’o-gh’è, chicadeuj d’ätri.
Bianchi ò rosi, nàiri ò vérdi
ognideuj chëj o disa ra seuoa;
in colp a ra bot, in colp ai sérci
o Remo a tuci o-gh tura ra cheuoa.
Niky Lauda e Alboreto,
ra Ferrari ò ra Doble Ué,
ch’o rangia d’adnën ò ch’o stuca da dré…
l’ultima paróla a l’è dlònch dir carossé.
Le o sa tut, ol disa le.
- I pì fórti? Ir Keke e Mamóla!
Patrese? L’è ina cämora d’ampé…
E tuci i di l’istëssa fróla.
- Sta ciuto, somaro da chën!
o-gh disa o Remo a crianda,
antant che an con trai ciävi an mën
o smònta ‘r motor d’ina Panda.
- Ah! Pirchè ‘t capissi anmà tut tëj –
o rispònda ‘r Mario an pó anrabià.
- O fussa própi méj
che ‘t boassi pù dir vëj torcià.
Peuj ra discossieuo as fa pì fórta,
tuci i brägio, fin ir chën,
e tra bragiogni, crëja, vosi e na bastëmia ‘d scórta
o lavo’ on va pù anën.
Se peuj i pärlo ‘d dóni, ò bèla!
Sert paróli i täco a cor
che s’o gnissa mäj an sa tèra
i faràisso ciflä j’orëgi ao Signor.
D’ampompó chicadeuj o frisa:
- I seuo trai màisi che ra mächina l’è chëj!
L’èla prònta? – o disa.
E ra rispósta l’è: - Sta ciuto, gognëj!
- A podava tenla a ca,
a j heu fäcc própi in bel uadägn!
Speroma anmà
ch’a saja prònta pir in atränn.
- Sta tranquil, va là,
o-gh veu an pó ‘d temp pir rangiäla,
ma fa za chënt d’avàila a ca
fin d’admen. – E zu na bäla!
Quintä tut quël che chëj os senta
o-gh vorràissa in lubri antré.
Ognideuj o speuoa quël ch’o pensa
ma a standa dlònch da ‘n pé.
Ra gent a va e a vena;
chicadeuj o reja, chicadeuj os anrabëja.
O Remo o strenza na bièla,
ir Mario l’andrissa an cor fer a saväta.
Remo e Mario: i gh’heuo l’äria ‘d doi pretori,
ma i seuo doi ómi bogni:
ir prum o rangia ij motori,
o siònd l’andrissa ij tolugni.
L'ANGELO DIR CÄILO
Tutti i giorni mal di testa! Il ritornello rispecchia fedelmente la situazione sanitaria del barista del campo sportivo. Anzi, Angelo è il campo sportivo. La sua dedizione alla Polisportiva Fresonarese è assoluta. I suoi caffè resuscitano i morti. Di battuta pronta, impossibile prenderlo in contropiede. L'ultima parola è sempre la sua: quella di un ultras milanista, zio di tutti.
Ritornello:
Tuci ij di mä a ra tèsta
da j'obrij e da ra fèsta.
Tuci ij di mä a ra tèsta
da j'obrij e da ra fèsta,
ma ra sirvela a fonsiòuna dlònca
e ancon traj ässi os fa na cònca.
R. : Tuci...
L'è bräv cmè in tóch at pën
ch'o pieuva, ch'o fióca ó ch'o fässa sren,
ma stai atenti ch'o s'ancässa:
quëj dra piässa Vègia i seuo na bruta rässa.
R. : Tuci...
A ra matèina o cäta ra Bibbia,
cor Tuttosport peui o la scambia,
ma dóp a trai righi dir Bosardéi
o disa za ch'in capisso in beléi.
R. : Tuci...
Se t'i-gh domandi dir spiegassiòuni
tut ar scusi anlora i seuo bòuni:
t'il pói sbät anche ant ra tampa
che le o täca ir cartel: Silenzio stampa!
R. : Tuci...
Adess che Berlusca l'è ir cäp basteuo
quëj dir Milan i-gh'heuo dlònch raseuo.
O cäta tut le: mònti e mär...
e sa va mä o visca o sigär.
R. : Tuci...
Eh! Se quël disgrassià 'd Gioanèi Lamera
on cambia nèinta ra squädra antreja,
póvri juventigni: androma an B
e par dés ägni an romparroma pù i c...
R. : Tuci...
Quandi che l'ancrosia ar deij
pói cmansipiä a fät tremä 'r zanzeij:
va nèinta a Tirëi, sta pura a ca
che oltri a perd, do sicur o piovarrà.
R. : Tuci...
A ra cirola assëj o fa ij scongiori,
pirchè s'o perda 'r professor i seuo dolori:
o-gh tura 'r cärti an sir mor,
anche se le... o la pëja da sior.
R. : Tuci...
Ansèma a mëj, peuj, ol fa apósta
ao discors pruma o s'acósta,
ma quandi ch'l'è tèimp d'òm raseuo
o la rigira e om da in gnacheuo.
R. : Tuci...
Polissa 'r dòcci, lTva an tèra,
bägna ra fio', slärga ra gèra,
arpäsa 'r righi pir ra partèja
e s'l'è tèimp scräva ra gasëja.
R. : Tuci...
Täja l'erba, visca ar lusi,
andrissa ra fnèstra, rangia doi ussi,
brusa l'armèinta, fa in cafè,
pù 't n'an fäj e pù o-gh n'è.
R. : Tuci...
Adess ch'a soma adrera ar vocaboläri,
e ir vernasco l'è o rimseuo, l'armadio l'è l'armäri,
al carëi 'mè na carëta,
anveci dra gaseusa a veui na biciclëta.
R.: Tuci...
Tuci ij di mä a ra tèsta
da j'obrij e da ra fèsta,
d'ampompó o-gh saota 'r cheu,
ma ch'a finirrà mi a no seu!
R. : Tuci...
Pir adess acsëj a va 'nën
o lavo' ol mangia ancor pën
e tra in gelato e in zeu 'd mäij...
pien pianëi i pässo 'r giornäij.
A FAUSTO
Un terribile incidente calcistico in una partita serale amichevole gli causò la frattura della scatola cranica. Rimase otto giorni in coma. La convalescenza fu lunga e difficile.
Nell'amichevole serata sportiva
la lacerante staffilata
l'elegante gesto atletico tramuta in rovinosa caduta.
Non c'è il tempo,
per chi non vuol credere,
di dire: - Non è lui!"
Ragazzo, che butti la maglia
e scappi, a fuggire
quello sport che credevi vita
e che ora ti tradisce
colpendo l'amico piu caro,
fermati! Facci capire il perché
di quel respiro cerebrale,
di quell'orribile rantolio
raccapricciante, terribile,
che rabbrividisce la pelle,
stordisce l'orecchio
e tremendo stritola i nervi.
Perché, maledetta rabbia impotente
non sai cacciare il demone
che ha profanato questo luogo
sacro alle nostre passate gioie?
Perchè, Dio, non vedi il padre
a lui accanto, in ginocchio?
Fa che risponda alla sua tremante voce:
una volta, una volta, soltanto una volta!
Perché, Dio, ci fai vedere un uomo piangere?
E la madre, non più donna,
che a simile strazio
non sa reagire che da sola madre,
sorretta da chi,
sapendo di essere sua,
non può nemmeno
il suo amore accarezzare.
Nel prato infinito
l'universo è lì,
in quel vuoto,
in quel buco nero
che risucchia le nostre speranze
mentre ascoltiamo
il forte cuore d'atleta
che offeso dall'atroce evento
ci vuol castigare
affievolendo i colpi.
Non si può,
non si può togliere gli occhi
da quell'osso maledetto,
così gonfio, così orrido,
massacrato dal colpo,
e da quel volto
che no, no, no,
non è il suo.
Volgi il tuo sguardo,
o Signore,
a quella luce blu
che manda lampi al cielo.
Era nelle mani di chi non sapeva,
di chi non capiva,
ora è nelle mani della scienza.
Ma tu, Signore, guida col tuo dito
coloro ai quali lo affidiamo.
E perdonaci
se in quel terrioficante attimo,
così egoisti,
così lontani da te,
abbiamo pensato
che tu ci avessi abbandonato.
MIO PADRE RACCONTA(VA)...
RA FRÒLA 'D ME PAPÀ
Delle favole che mio padre mi raccontava nelle sere d'inverno, dopo cena, attorno al tepore della bianca stufa a legna, questa era sicuramente quella che mi coinvolgeva di più. Non riuscivo ad abituarmi. Ogni volta le streghe entravano sotto le coperte del sofà e se non avessi ritirato alla svelta le gambe contro la pancia, sicuramente mi avrebbero morsicato i piedi. Ancora oggi, nel boschetto sotto casa, ne ammiro le piante sulle quali esse si appollaiavano durante i loro canti.
I gh'ero na vóta,
tancc ägni fa,
zu da ra creusia
ar strëij ant ir pra.
A santì ij só canti
o t'agniva 'r foët,
i stavo an sir pianti do nós prajët.
"E ra zeubia e 'r vanardì..."
satäij an s'ina räma
i cantavo tut o di
a batanda ancon na cäna.
Acsëj a cmansipiava
ra fróla 'd me papà
che a ra sàira om quintava
da satà an so sofà.
E mëj, sota ra cuèrta,
a stava schiss 'mè in polastrëi:
l'era méj stä a l'erta
ch'in m'agnisso nèinta avsëi.
A na cassèina an pó pì anën
i-gh stavo in fieu e só fradé:
jeui ancor gheub d'adnën
e l'ätri ancor gheub d'adré.
Quël dar gheub d'adré,
pir ir pën d'andä a catä
l'è passà da lëi a pé
ancon ar strëij adr137 a cantä.
"E ra zeubia e 'r vanardì..."
i cantavo a tuta gora,
e 'r fieu, aussanda o di:
"E o sä b ancora..."
"Ma che bräv iss fanciotót
cl'ha fäcc pì lònga ra canseuo,
dì sa 't veui, fät corägg
che o rigäl a t'il foma da beuo".
"Se própi j'ansistij,
pitóst ir gheub alvami,
pir ra fèsta e pir j'obrij
su, vëja... andrissami!".
Dicc e fäcc ant in sicònd
il rambo a na gasëja
e con na córda strëcia an fònd
con in colp i-gh'il treuo vëja.
A sautanda 'mè n'osé
e con mil progèti an ment,
ir fanciót a só fradé
o-gh quèinta iss grand event.
"Anlora adess o toca a mëj"
o disa l'ätri a drobinda l'uss:
"'t vigräi che mi assëj
a vén andréra dricc'mè 'n fus.
"E ra zeubia e 'r vanardì
e o bäb ancora..." e 'r fradé aussanda o di:
"E ra dominica a vena bonora!".
"Ma ch'i ch'l'è quël disgrassià
che sèinsa ansugn pirmess
o di do Signor l'ha mansionà
própi chëj ant o nós mes?
Ciäpli ciäpli 'r bolicui,
pocc-li andrèinta a ra caudrèina
che adess ar foma bui
'ma ch'o fussa na galèina".
Ma ra pì vègia, bruta strëja,
aoganda ir gheub d'adnen,
quël dir fradè a pëja
e a gh'il täca ancon na men.
Peuj i diso 'd lassä stä...
l'era méj s'il favo bui:
o vorava in gheub alvä
e adess o-gh n'ha fin doi.
E acsëj a finissa ra fróla
dir fradé che dricc 'mè in pä l'andava
e a täca ra cataróla
'd quël che da deuo pärti o pandava.
Mi cär papà, tancc äagni dóp
a j'heu capì sè 't voravi dim:
ar mònd chi ch'o gh'ha tróp
e chi ch'o gh'ha manch in ciantim.
Täl e quäl cmè noj Bisotigni:
a soma cariäi 'mè äsi,
ma da o säch, ar póst dij ciantimi
i sórto feura anmà 'r disgräsci.
COSÌ È SE VI PARE
RA GASSEUSA
Come Trilussa.
In'ävia as pósa
an suma di na reusa:
a ciucia e as n'an va.
L'è propi vàira che ra felicità
l'è cmè na gaseusa.
Data e Ora
Fresonara:
Latitudine: 44.78421669999999
Longitudine: 8.687705199999982
FRESONARA
RA VOS DIR BACËCH
TEATRO COMUNALE
COMPAGNIE TEATRALI
DOMENICO BISIO
ELISABETTA SIRI
STATISTICHE
- Visite agli articoli 815705
Chi è online
Abbiamo 139364 ospiti e 2 membri online
- adminv15
- riga75